sábado, 24 de mayo de 2025

Mariposa desde las brumas del tiempo


Uno aletea, otro flota—

fantasmas del deseo

giran por el vientre del tiempo,

traspasando el velo

de la imaginación.


Brasas

y ecos

que se encuentran en un cigoto,

semilla del canto

vibrándose hacia el devenir.


En el mundo interior

un cuerpo se divide

en su oscura simetría—

abriéndose

una

y otra vez.


Uno—

convirtiéndose en su propio deshilamiento,

no se divide para separarse

sino para volverse

una multiplicidad más honda.


Memoria hecha carne,

enraizada en la médula,

ondulante en la cadera,

brillo de sal—

nuestra mirada,

cada gesto impregnado

del pigmento

de la herencia.


Somos paleta,

pulso,

paradoja risueña,

pinceladas del murmullo

de una sinfonía sin tiempo.


La danza

entre matrices

se da a luz,

como el aliento

que regresa al hogar.


My home is your home...

and yours, y de la otra,

y de la aún no nacida.


And the breeze

that lifts my arms

when I dance


es la brisa

of a thousand butterflies—

mil mariposas,

cuatro mil alas

escribiendo nuestro nombre

en el velo del tiempo.



—Lorena Wolfman (2020, translation 2025)




No hay comentarios:

Publicar un comentario