viernes, 31 de diciembre de 2010
jueves, 30 de diciembre de 2010
Nubes galácticas
miércoles, 29 de diciembre de 2010
martes, 28 de diciembre de 2010
lunes, 27 de diciembre de 2010
Firebird - Pájaro de Fuego - L'Oiseau de feu
L'Oiseau de feu (El pájaro de fuego, ruso: Жар-птица) es un ballet de 1910 de Ígor Stravinski basado en historias folclóricas rusas sobre el ave mágica de brillo intenso. Su argumento, propio de un cuento de niños, es el siguiente: El príncipe Iván, que ha salido a cazar por la noche, se adentra sin saberlo en el jardín encantado del malvado Kastchei el Inmortal. De repente, se le aparece un pájaro de resplandeciente plumaje que revolotea entre los árboles. Iván lo persigue y consigue capturarlo, pero, conmovido por las súplicas que éste le dirige, le concede la libertad, obteniendo a cambio una de sus plumas. Poco después, el príncipe descubre a un grupo de trece princesas que juegan lanzándose manzanas de oro que arrancan de un árbol del jardín. El joven se les acerca y queda enseguida prendado de la princesa más hermosa, quien, a su vez, le corresponde. Al amanecer, los monstruos servidores de Kastchei hacen prisionero al joven Iván, al que el brujo quiere convertir en piedra. Cuando está a punto de conseguirlo, el príncipe llama en su ayuda al pájaro de fuego, agitando la pluma que éste le ha dado. El pájaro acude y hechiza al séquito del brujo. Sin embargo, pronto los monstruos se recobran y se lanzan a una danza infernal que los deja exhaustos. El pájaro interviene de nuevo y, tras dormir a Kastchei con un dulce berceuse, revela al príncipe que el malvado brujo tiene escondida su alma dentro de un huevo. Kastchei despierta, pero Iván se ha apoderado del huevo y lo estrella contra el suelo. El brujo y todo su séquito desaparecen para siempre. Con el despertar de los caballeros petrificados, el príncipe y la princesa celebran su boda. (Fuente: Wikipedia)
Nota: La imagen arriba es de Leon Bakst.
The legend of the firebird
L'Oiseau de feu (The Firebird, Russian: Жар-птица) is a Russian ballet (1910) by Igor Stavinsky based on the tales from Russian folklore about the brilliant magical bird. Its plot, based on a children's story, is the following: The prince Ivan, who has gone out to hunt at night, without realizing it, enters the enchanted garden of the terrible Kastchei the Immortal. Suddenly, a bird of glorious plumage appears and flutters among the trees. Ivan pursues the bird and is able to capture it, but moved by its pleas, grants it freedom in exchange for one of its feathers. A little later, the prince discovers a group of thirteen princesses who are playing at tossing golden apples they have taken from the tree in the garden. The young man approaches them and is immediately lovestruck with the loveliest princess, who also corresponds his affection. At dawn, the monster servants of the sorcerer Kastchei, who wants to turn the young Ivan into stone, take him prisoner. As he is just about to succeed, the prince calls on the aid of the Firebird by shaking the feather that it gave him. The bird comes and puts a spell on the sorcerer's evil band. Nevertheless, soon the monsters come to and engage in an infernal dance that leaves them exhausted. The bird intervenes again, after putting Kastchei to sleep with a sweet berceuse, it reveals to the prince that the terrible sorcerer has hidden his soul inside an egg. Kastchei wakes up, but Ivan has gotten ahold of the egg and smashes on the ground. The sorcerer and his whole entourage disappear forever. With this the petrified knights awaken, and the prince and the princess celebrate their wedding. (Translated from source: Wikipedia)
Gamayun - a Prophetic Bird, Ave Profético. VASNETZOV (1895).
Gamayun, a veces deletreado Gayamun o Gamaun, es una ave profética de la mitología eslávica antigua. Mucha de esta mitología está perdida en la bruma del lejano pasado proto indo-europeo, ya que no se registró en forma escrita. En muchos casos lo que tenemos son fragmentos sugerentes que nos despiertan la imaginación y nos estimulan la sensación de una memoria ancestral que llevamos en la sangre o la que quizá soñamos. El forzado ejercicio creativo de recordar (-cor- de corazón) de por si es valioso, pero he ido en busca de detalles más tangibles sobre este pájaro-mujer en la red. Me he encontrado con un gran vacío en lo que Google nos puede ofrecer, pues esto me intriga, me deja con la necesidad de seguir escudriñando, como si fuera desde en medio de una neblina creado por estos mismos dioses, para detectar y enfocar algo subyacente, temprano, parte de una base colectiva y me atrevo a decir, intuida. Pues, lo que sí encontré son el cuadro de Vasnetzov y un poema de Alejandro Blok (veanse más abajo) y una muy escueta reseña que aparece en wikipedia y mil otros sitios que nos dice: Gamayun es un pájaro profético en folclór eslavo. Es un símbolo de la sabiduría y el conocimiento. Vive en una isla en el este, cerca del paraíso. Como dos otros pájaros mitológicos rusos - Sirin y Alkonost - Gamayun normalmente se representa como un gran pájaro con la cabeza de mujer. Y escarbando entre los resultados casi perdidos en la hierarquía googliana encontré esta descripción en la página del International Noosphere Institute:
El ave profética Gamaun, el mensajero de los dioses, su heraldo, llega al alba desde del este junto con vientos turbulentos y huracán furioso. Cuando Gamaun vuela, la tormenta mortal llega de con el amanecer. Ella viene volando y cuenta acerca del provenir, pero es difícil escuchar su voz con claridad, reconocerla entre el ruidal del viento, el susurro de las hojas, el chirrido y crujido de los árboles a la hora del la tormenta venidera. Ella canta los himnos sagrados y augura el futuro para aquellos que pueden oir secretos.
GAYAMUN, AVE PROFETICA
(Poema de Alejandro Blok, 1899)
Sobre las superficies planas de las aguas infinitas,
Por la puesta del sol vestidas de púrpura
Ella profetiza y canta
Sin fuerzas ya para levantar sus alas turbadas...
Profetiza el yugo de los bárbaros feroces,
Una serie de ejecuciones sangrientas,
El terremoto, el hambre y el fuego,
La fuerza de los malvados y la muerte de los justos...
Abarcada del terror eterno
Arde con el amor su faz hermosa,
Pero en la verdad profética suenan
Los labios secos, sangrientos.
(Fuente para el poema: La Poesía de Alejandro Blok por Jorge De La Paz)
sábado, 25 de diciembre de 2010
Migas / Friends
Las migas
las migas se llevan como gotas de lluvia
ojos de agua pues todas van al mar
las migas se abrazan por dentro y por fuera
bajo un cielo encendido de cándidas voces
las estrellas vibran en sus palabras
las migas escuchan el latido turquesa del alma
y sienten el profundo silencio índigo que subyace todo...
--Lorena Lobita © 2010
The friends
the friends get along like drops of rain
eyes of water they are all on their way to the sea
the friends embrace inside and out
under a blazing sky of candid voices
the stars vibrate in their words
the friends listen to the turquoise beat of the soul
and feel the deep indigo silence that underlies everything...
--Lorena Lobita © 2010
Pintura de Lorena Lobita Wolfman © 2010
Arrival
Arrival
Arriving can be bloody
like birth repeating itself
again and again
uncomfortable
until you learn to ride
in the center of the wave
until you remember
you are the wave
until you trust
who you were before the wave
until you recognize all things arriving...
-- Lorena Lobita © 2010
Llegada
Llegar puede ser sangriento
como nacer
una y otra vez
incómodo
hasta que aprendas a pasear
en el centro de la ola
hasta que te acuerdes
que eres la ola
hasta que confies
en quien fuiste antes de la ola
hasta que reconozcas todas las cosas que vienen llegando...
-- Lorena Lobita © 2010
Pintura de Lorena Lobita Wolfman © 2010
viernes, 24 de diciembre de 2010
ternura entre las sombras...
de velaje transparente que flota entre las sombras
en medio de tormentas de fuego
tierra fundida en el calor del crisol
carbón duro diamantes negros
(los transparentes no se ven)
la hada princesa prohibida yace sola
en la oscuridad de un lirio opaco
invisible el meollo de su vestido
la ceguera de lo que ignoramos
pega como una cobra mortal
--Lorena Lobita © 2010
becoming...
becoming the sea
becoming a woman
becoming a fish
I am the sea of creation
becoming a tale
becoming a heart
becoming a mountain
I am the tale of creation
becoming a breast
becoming a wolf
becoming a song
I am the breast of creation
becoming nectar
becoming blessing
becoming tears
becoming the next dance...
--Lorena Lobita © 2010
Volverse...
volverse...
soy la creación bailando
volviéndose mar
volviéndose mujer
volviéndose pez
soy el mar de la creación
volviéndose relato
volviéndose corazón
volviéndose montaña
soy el relato de la creación
volviéndose seno
volviéndose lobo
volviéndose canto
soy el seno de la creación
volviéndose nectar
volviéndose bendición
volviéndose lágrimas
volviéndose el próximo baile...
--Lorena Lobita © 2010
Pintura de Lorena Lobita Wolfman © 2010
tenderness in the shadows
like a diaphanous boat
amidst the galactic storms
molten earth
hard coal
black diamonds
the transparent ones invisible
forbidden fairy princess
the pith unseen
blindness
strikes like a cobra
deadly
--Lorena Lobita © 2010
viernes, 17 de diciembre de 2010
currents that lead to the sea
for love to be
of a selfish nature
flirtateous and vain
perhaps there is no more time
perhaps all time
has collaped into the present moment
into the point of this metaphoric pencil
& we don't know how much more road lies ahead
perhaps there is no more time
just one river that sees another river
currents that lead to the sea
eyes brilliance tidal flow cutting edge
the sea...
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
jueves, 16 de diciembre de 2010
I meet him again
from a landscape that nourishes me
sustains me
offers me vibrations of life
light/fire earth/mountain
water/river aire/sky
landscape keeper vessel of life
where root stem leaf grows
sacred maize
seed grain ear
each beginning a continuity
of the sewn ancestral field
that continues to be sewn
interwoven into the blood the genes the gaze
today I bring the ashes of my father
to this colective altar
to our altar today I bring his ashes
here to the heart of his beloved mountains
here to the chest of his beloved land
here to the breast of memory
among the mountains
that give name and meaning
to what it is to be a mountain
gigantic souls that cause inverse vertigo
they live breathe sing vibrate
hum the song of life
of the earth become earth
of the bone become bone
the intelect become intelect
here in my hands
I bring my offering of ashes
ashes become dust
dust of the earth
earth become earth
beloved earth that sustains me
here is love become earth
conflict become earth
uncertainty become earth
distances become earth
memory become earth
absence become earth
earth become love
that sustains me
and suggests a destiny
bone of my bone
intelect of my intelect
heart of my heart
to the heart of the mountain
I bring the memory of my father
memories become ash
dust become humus of his entelechy
what he planted amoung this mountains
continues bearing fruit
today between my hands
I bring the ashes of my father
and I meet him again
dust become love
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
From fire, ashes
still harbor a phantom of fire
fleeting fierce faint fanciful
fire
who has always been incorporeal
inchoate incumbent illustrious imago
fire
who animates form
flirtatious flighty furious frugal
fire
whose flames illuminate then lead to emptiness
egregious erupting erudite
fire
whose body impregnates this emptiness again...
--Lorena Lobita © 2010
domingo, 12 de diciembre de 2010
De fuego, cenizas
De fuego...
estas cenizas apagadas
aún hospedan un fantasma de fuego
el fuego
que siempre ha sido incorpóreo
el fuego
que anima la forma
cuyas llamas iluminan y conducen
a la nada
cuyo cuerpo
preña la nada de nuevo...
--Lorena Lobita © 2010
viernes, 3 de diciembre de 2010
jueves, 2 de diciembre de 2010
lo vuelvo a encontrar
de un paisaje que me nutre
me sostiene
me brinda vibraciónes de vida
luz/fuego tierra/montaña agua/río aire/cielo
paisaje recipiente vasija de vida
donde crece raiz tallo hoja
maís sagrado
semilla grano mazorca
cada inicio una continuidad
del sembradío ancestral
que sigue sembrándose
entretejido a la sangre los genes la mirada
hoy traigo las cenizas de mi padre
a este altar colectivo
a nuestro altar hoy traigo sus cenizas
aquí al corazón de sus queridas montañas
aquí al pecho de su tierra querida
aquí al seno del recuerdo
entre las montañas que dan nombre y significado a lo que es ser montaña
almas gigantes que dan el vértigo a la inversa
viven respiran cantan vibran
tararean la canción de la vida
de la tierra vuelto tierra
del hueso vuelto hueso
el intelecto vuelto intelecto
aquí entre mis manos traigo mi ofrenda de cenizas
ceniza vuelto polvo
polvo de la tierra
tierra vuelto tierra
tierra querida que me sostiene
aquí está el amor vuelto tierra
el conflicto vuelto tierra
la incertidumebre vuelto tierra
las lejanías vuelto tierra
el recuerdo vuelto tierra
la ausencia vuelto tierra
la tierra vuelto amor
que me sostiene
y me plantea un destino
hueso de mi hueso
intelecto de mi intelecto
corazón de mi corazón
al corazón de la montaña
traigo el recuerdo de mi padre
recuerdos vuelto ceniza
polvo vuelto abono de su entelequía
lo que sembró entre estas montañas
sigue dando fruto
hoy traigo las cenizas de mi padre entre las manos
y lo vuelvo a encontrar
polvo hecho amor
--Lorena Lobita Wolfman 2010
nunca se pierde
al adentrarme en tus ojos verde-gris
yo sabía que esto era amor contemplando amor
esta vez cuando nuestros ojos se desligaron
yo sabía que esto era amor desligándose de amor
que aún es amor
amor nunca se pierde del amor
-- Lorena Lobita Wolfman © 2010
sábado, 20 de noviembre de 2010
corrientes que conducen al mar
para que el amor
sea de la índole interesada
coqueto y vano
quizá ya no hay tiempo
que el todo el tiempo
se ha colapsado en el presente momento
en la punta de este lápiz metafórico
y no sabemos cuánto camino nos queda
quizá ya no hay tiempo
nada más un río que ve otro río
corrientes que conducen al mar
ojos brillo flujo filo
mar...
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
never lost
as I gazed into your grey-green eyes
I knew this was love beholding love
this time when we slipped from each other's gaze
I knew it was love slipping from love
which is still love
love never lost from love
-- Lorena Lobita Wolfman © 2010
domingo, 14 de noviembre de 2010
una alegría oscura
un roble abrasado
oscuro como el carbón
hoja de la noche
lloviendo por dentro
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
escucha
vino dulce de salvia
me dices:
luz de luna
me dices:
shhhhh quieta---
me dices:
escucha
el espacio
entre cada estrella
la rotación de la tierra
la nota perdida que sostienes
más cerca que tu propio corazón
¿sientes las luciernagas que bailan en la oscuridad?
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
sábado, 6 de noviembre de 2010
listen
sweet juniper wine
you tell me:
moonlight
you tell me:
shhh hush---
you tell me:
listen
to the space
between each star
to the earth's rotation
to the missing note
you hold closer than your heart
do you hear the fireflies dancing in the dark?
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
holding wake
by her corpse
¿who am I?
no thing
with no thing to hold
held
held by no thing
dark
dark joy
just before and/or long after
the spark
that ignites deep longing
for the once and/or original belonging
before it all
belonging to it all
being it all
at one
with all
¿who am I?
-- Lorena Lobita Wolfman © 2010
broken open
for all the hours of day
day after day
holding my mother
as she lay dying
day after day
only a cry
a dance
a prayer
a crow
river's echo
primrose red
nothing
could hold the breaking
day after day
broken open
open...
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
jueves, 4 de noviembre de 2010
a dark joy
a burned out oak
dark as coal
leaf of the night
raining inward
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
jueves, 14 de octubre de 2010
Moray
círculos concéntricos hasta la médula
estelas de la primera gota de lluvia
Moray, me llevaste hasta el fondo del cielo
turquesa ópalo ametista
hasta el fondo del Apu
hasta el fondo del tiempo
hasta el fondo de las estrellas
hasta el fondo de las formas
donde esa luz negra emana silencio
desde entre los astros allá abajo
Moray, me tomaste entre tus manos
me adentraste en tu corazón
me susurraste en el idioma de los tiempos sin tiempo
del alma de la noche y del ensueño
Moray, desde tu seno ojo redondo
observo el giro de la Vía láctea
en las miras del horizonte
viajo por entre las espigas de tu cultivo ancestral
tu aliento se escapa de mi boca
música y viento
choclo papa camote
Moray, no me soltaste hasta yo no entender
que te llevaba dentro
tampoco te podía soltar
suelta tu cáscara me dijiste
que yo ya era semilla de todo esto
y en mis pasos se abrirían surcos
yo hija eterna de esto
yo semilla y conocimiento
conocimiento de los cielos
y la ubicación de la tierra
los códigos del vórtice que los une en una sola
vida y muerte
noche y día
lo de abajo y lo de arriba
sol y mar
luna y sombra
lo cercano y lo distante
el amar y el odiar
lo presente y lo ausente
en un solo corazón
en todos los tiempos sin tiempo
semilla y viento
cada aliento y paso que tomo una sola
Moray, me llevaste a tu pecho
te metiste dentro de mi
yo dentro de ti
constelación serpiente puma y condor
me envolviste en escamas pelambre y plumas
posada en cuclillas sentí el aroma la noche
dentro de mi pausaste miraste olfateaste escuchaste te tendiste
y no me dejaste sola
sino con el manto del viento me protegiste
Moray, me quedé hecha semilla e hija tuya...
--Lorena Lobita © 2010
miércoles, 13 de octubre de 2010
como la virgen de la leche
mis senos son corazón
pálidos erectos para dar
todo lo que hay de mi
infinita universo leche río
lo que llega a tiempo
en la extensión infinita del amor...
por Lorena Lobita Wolfman (c) 2010
martes, 14 de septiembre de 2010
Pain dresses elegantly
In his right hand
he holds a bright pin
with which his pops
bubbles of hope
until nothing is left.
Pain dresses elegantly.
He leaves nothing but an elegant emptiness
for the soul to walk through.
Elegance without the luxury of faith
is the only parachute
for this free fall.
Pain dresses elegantly.
In his left hand he carries
the simple cross of the Truth.
Pain dresses elegantly.
It is the pain of the Truth
walking through this place
filled with silver plated bubbles,
candid bubbles that explode
with a final gleam
a gleam of farewell tears.
Pain dresses elegantly.
Hope, my old friend,
goodbye, goodbye, goodbye.
--Lorena Lobita Wolfman © 2009-2010
domingo, 29 de agosto de 2010
sábado, 28 de agosto de 2010
miércoles, 25 de agosto de 2010
Nuestra tierra
bailamos al compás tropical
de la cumbia y del mambo
y vuelan alas verde azul rojo
loros que se escapan de las sombras
de tu tierra que llevas dentro
y los loros dan vueltas
revolotean por la oscuridad
esta oscuridad por la cual damos un paso
otro paso y otro paso
dando pasos a la luz de una vela sola
de pronto trepamos entre helechos húmedos
atmósfera húmeda aliento de lluvia
y nos dejamos llevar por cada nota del crepúsculo
y los loros cantan verde azul rojo
y cantan perez prado xavier cougat yma sumac
y me das vueltas
y mi cabello vuela
y los loros se internan en mis sueños por donde bailamos
y por donde bailamos se escucha el rumor de los pájaros
y de esa cocina donde bailabamos ya no se sabe más
que ya nos sumergimos
en la selva
de nuestra tierra--
Lorena Lobita Wolfman © 2010
For what I am...
I rest in the expanse of night & dreaming
without a face I am held in intimate immensity
at edge of the threshold of darkness & light,
from far away the light of day beckons me
calls me lifts me from these primeval waters
after washing my still absent face
in the universe’s obsideon night
after returning repeatedly to her arms
earth’s dawn propels me rise
face eyes hands
my breast bone to the manifest wind—
after waking from oblivion,
forms begin to appear
sky horizon earth
sea mountain tree
the exstasy of the sun calls me
the tempermental face of the earth calls me
the corona of day calls me
the calyx of the shade calls me
I return & rise
return & rise
again & again...
starlight descends into my arms
like a glowing mantle
spellbound I advance soaking up the soft light
into the threshold
into the implication of day
into this day
a day that recalls its origin
sea of potential
sweet like grape nectar
& I walk forward radiant
showing my face for what I am
universe & leaf--
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
martes, 24 de agosto de 2010
lunes, 23 de agosto de 2010
Now we enter the intimacy of distances
the proof
of connection beyond the confines of place
of presence beyond space
of the invisible lace that connects us
I feel it now
love
you in the distance
extending my reach across the planet
through portals & biways
ribbons of freeways & mass transit
& through good byes with a hello deeply sewn into their hems
a last kiss suspended in the air
an airport awaiting
car train plane walking & bicycles
stretching out into the not yet
& then that kiss
rippling out beyond time
as we enter into closeness beyond distance
& we listen into the memories of our breath
& hear the garden song of our outstretched fingertips
blooming with life
--Lorena Lobita Wolfman © 2010
miércoles, 18 de agosto de 2010
Lavando los huipiles de mi madre
la tela de algodón virgen tejido a mano,
en mis manos, pájaros flores cintas de seda
geometrías del sol del agua y de la tierra--
Mi madre, una mujer de palabras, no sabía lavar a mano.
Esto lo aprendí de Marta
lavando en la pila doble con tanque de agua en medio
ubicada detrás de la casa
que se encontraba en las afueras de la ciudad
en medio de un olor a tierra y eucalipto.
Con agua y barra de jabón
agitamos y enjuagamos la ropa con agua fría
sobre la piedra dentada de la pila.
Nuestro rito no distaba mucho del de las mujeres,
autoras de tejidos de encanto,
mujeres de cabellera larga que se bañaban y lavaban
sus atuendos sobre las rocas del río.
Me hace falta ahora una buena pila
y estas mujeres, mi madre y Marta,
y todas las que saben lavar en el monte--
Pero los movimientos y los gestos
y las articulaciones que festejan la vida
se quedan para siempre
en las manos y en los brazos
en la memoria y en un vocabulario de luz
en los labios y en la imaginación...
por Lorena Lobita Wolfman © 2010
miércoles, 4 de agosto de 2010
miércoles, 28 de julio de 2010
Por lo que soy
sin cara estoy sostenida en una intimidad inmensa
en el preámbulo del umbral entre la luz y la oscuridad
a lo lejos el alumbramiento del día me susurra
me llama me levanta de estas aguas primigenias
después de lavar mi aún ausente cara
en la obsidiana noche del universo
después de regresar repetidas veces a su regazo
me impulsa el alba terrenal a levantarme
cara ojos manos
pecho al vientecillo de lo manifiesto--
después de despertar del olvido
aparecen formas
cielo horizonte tierra
mar montaña árbol
me llama el arrobo del sol
me llama la arisca cara de la tierra
me llama la corona del día
me llama el cáliz de la sombra
me regreso y me levanto
me regreso y me levanto
una y otra vez...
la luz de las estrellas desciende a mis brazos
como un manto resplandeciente
avanzo embelesada embebiendo la delicada luz
adentrándome en el umbral
adentrándome en la insinuación del día
adentrándome en este día
día que se acuerda de su origen
mar de potencial
dulce como el néctar de la uva
y camino radiante hacía delante
dando la cara por lo que soy
universo y hoja--
© Lorena Lobita Wolfman 2010
viernes, 16 de julio de 2010
Un sentido oculto
morada de las estrellas
espacio y ausencia;
Abajo,
oscura cálida la tierra
circunda.
Me rodea
el transparente sentido
oculto de las formas
tú, yo, él, ella, aquellos--
besando como olas
la franja de lo absoluto.
Lorena Lobita Wolfman © 2008, 2010
martes, 13 de julio de 2010
Ya no estás
para que admiremos juntas
la sorprendente efervescencia purpúrea
de la jacaranda
¿la estarás viendo de donde estés?
¿o serás la misma flor?
Lorena Lobita Wolfman © 2010
domingo, 11 de julio de 2010
Higea - Mujer de Medicina de Gustav Klimpt
HIGEA : Diosa de la salud y de la prevención de las enfermedades. Hija de Esculapio. Se la llegó a asociar con la figura de la serpiente encantada. Se la llama, también, Higia, e Higiene. En Atenas se le dedicó un altar cerca de los Propileos, en la acrópolis, y le rindieron culto con el nombre de Atenea Higea. El culto en Roma también revistió cierta importancia y se la llamó con el nombre de Minerva médica.
martes, 6 de julio de 2010
domingo, 4 de julio de 2010
viernes, 2 de julio de 2010
El secreto del vuelo (ii)
una paloma matutina se desprende de algunas plumas argénteas
añora compartir el secreto del vuelo.
La próxima mujer que camina por esta vereda
habiendo superado la atracción de la gravedad
encontrará estas perfectas y luminosas plumas grisáceas
plumas que como sus propios mechones rizados
se extienden y penetran los sueños de las mujeres palomas
se intercalan en los sueños
de las sirenas los viajeros y los gemelos
las caravanas dunas y elefantes
las manzanas serpientes y lluvia
la inocencia perdida y la remembranza--
La próxima mujer que supera la gravedad
verá sus lágrimas convertidas en luz de luna
sus lágrimas convertidas en primera luz
sus lágrimas convertidas en la estrella de la mañana.
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
Al filo fino (ii)
las llevamos a flor de piel nosotras
las verdades las contamos con nuestras caras
mujeres somos besadas por el tiempo
nuestra belleza conducida al descubierto
al filo fino los finos huesos
líneas desdibujadas ángulos suavizados
nuestra piel la hemos lucido bajo la luz
escarlata anaranjada de muchos soles
soles amanecidos y puestos
la filigrana de hueso de nuestro esqueleto
nos lleva a través de muchas lunas
lunas crecientes y menguantes muchas lunas
somos cada vez más transparentes debajo
de la presión cúbica cuadrada de la vida
nosotras habitantes de lo hondo
precisas como el diamante
nosotras hermanas de Kali
Kali de la energía eterna nosotras
contamos historias de sangre corazón médula y polvo
hemos acumulado falanges falanges
para el collar de los seres que se han desvanecido
dentro el omnipresente río invisible
aquí en el aire que respiramos
nos acarician sus corrientes
nosotras hermanas de Persefoneia
reina del inframundo y princesa del esplendor
nosotras nos reposamos momentáneamente
sobre las piedras empapadas de sol
en primavera miramos largamente
hacía la densidad inmesurable
de un membrillo en flor
escuchamos el canto canto canto del cinzontle
mientras se irrumpe el conocimiento
el conocimiento implícito denso sobrecogedor
que sale por nuestros poros
como 10,000 mariposas húmedas recién nacidas
mariposas posadas para subir al viento
un espectro precioso de la realidad mortal
que nos despierta
y que muchos no aguantan mirar
mira esta tierna belleza terrible
este cuerpo esta cara esta flor de paso...
muchos no quieren recordar
la bella realidad mortal de la flor
nosotras las mujeres que hemos vivido
belleza llevada al descubierto
mortalidad también
hasta el filo fino de los finos huesos
Lorena Lobita © 2009, 2010
sábado, 26 de junio de 2010
viernes, 25 de junio de 2010
jueves, 24 de junio de 2010
La noche que sueña (iii)
la noche que sueña en silencio
con luciérnagas al blanco vivo
que se apagan
para volverse a encender
soy la mujer blanca entre las sábanas
en busca de manzanas verdes
un bulto del dolor tirado a un lado de la cama
piel acariciada por el algodón
dentro de mi costado
busco luciérnagas
cuando todas se han apagado
el olor a alcanfor
palo santo & salvia
llega a la habitación
canto Om mani padme hum...
soy aquella noche en la que me convertí bailando
y una vez me quede soñando con la lluvia
y esta noche esta noche
mi memoria se llena
de otra vida en la que bailé
en el tablado de los zíngaros
el sol reventándose de granate papaya y mango
me acuerdo
pero me rehuyo de la añoranza
aroma a mandarina jazmín y lima agria
me acuerdo
y me desdibujo en las nubes
me esfumo en los nimbos
donde luego me encuentro
capturando los astros
y las mariposas huidizas
canto Om mani padme hum...
he descubierto
una secreta entrada
y desde la puerta veo visiones
revoloteando como libélulas en el cielo nocturno
ojos cerrados
ojos cerrados
resbalándome en las frías
piedras grises del pasado
el desvío donde me perdí
canto Om mani padme hum...
brota la corona del sol
sentido surge del sinsentido
como una serpiente que emerge del mar
como los ojos de Afrodita
vista despejada
que aprehende las cosas pequeñas
y las cosas grandes
ya lo tengo--
me envuelvo en la noche como en un chal de oración
y me voy tarareando y meneando por el camino
de las estrellas esferas mundos galaxias
conceptos de universo y dios
soy la luz que se apresura
hacía el alba
para llegar
antes del estallido
de los pájaros cantores
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
miércoles, 23 de junio de 2010
el collar de mi madre
por mis venas
responde al llamado
de la luna
a lo largo de la noche
voy contando las cuentas
del collar de Kali
de sangre y de llanto
Kali la negra
lengua de fuego prohibido
más allá de podredumbre y de hedor
más allá de tierra calcinada y de muerte
más allá del tiempo
más allá de la materia
voy contando las cuentas
del collar de Cōātlicuē
Cōātlicuē
de la falda de serpientes
madre de los dioses
matriz y tumba
luna y estrellas
y guerra
suena su estridencia
clamor trompetas y atabales
en el poniente
voy contando las cuentas
del collar de la vida y de la muerte
eternidad más allá de la materia
sentada frente a Cōātlicuē y Kali
cada una sacudiendo
su colección de calaveras
y corazones arrebatados
dolor congoja & cambio
para estos tiempos
fue que mi madre me dejó
un collar tallado
de los vástagos de marfil
de sus manos y de sus pies
falanges floreciendo en raíces
una filigrana de venas fundidas
en la noche
la matriz de la tierra
cuento
la cuentas
en el collar de mi madre
toda la noche
ternura y hueso
y fuerte y hueso
y ausencia y hueso
y llama y hueso
ahora
aquí
yo
nada
todo
uno
medicina fuerte
para tiempos fuertes
mi sangre
fluye
con la sal rosada del mar
que ella me regaló
para todos los tiempos
todo el tiempo
marfil perla nube huracán
y tuétano que fabrica
el mundo
nuevamente
a la luz del alba
Lorena Lobita Wolfman © 2010
martes, 22 de junio de 2010
Night dreaming
the night that dreams in silence
white hot fireflies going out
& lighting up again
I am the nude white woman under the sheets
searching for green apples
pain tossed in a bundle by the bed
skin caressed by cotton
I search through my ribcase
for lightning bugs
when they have all gone out
the smell of camphor
palo santo & sage wafts into the room
I chant Om Mani Padme Hum
I am the night I once danced
I once dreamed of rain
& this night this night
my memory fills with another life
dancing on the gypsies' stage
sun bursting pomegranate papaya & mango
I remember
but I shy from longing
scent of tangerine jasmine & bitter lime
I remember
& I fade into the clouds
I fade into the nimbi
where I find myself
capturing butterflies & elusive stars
I chant Om Mani Padme Hum
I have found
a secret entrance
& from the door I watch visions
fluttering like dragonflies in the night sky
eyes closed
eyes closed
slipping on the cold
grey stones of the past
the detour where I got lost
I chant Om Mani Padme Hum...
the sun’s corona flares
sense arises out of senselessness
like a serpent out of the sea
like the eyes of Aphrodite
with clear sight for small things
& large things
& I get it--
as I pull the prayer shawl of night around me
& I hum & sway on the path
of stars spheres worlds galaxies
concepts of Universe & God
I am the light that hurries
toward the dawn of day
to arrive
before the song birds
burst forth
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
martes, 15 de junio de 2010
another sea
sea of love
sea of woman
bitter sea
another sea
sea of hidden beaches
and of skin
in this red and white sea
I drown among the blood stained daisies
of the moon
in this mortal fire of flesh
lugubrious
laborious
lascivious fire
luxurious flame of saliva
fire that lights up fire
fire of other seas
red silver seas of the west
sown with what is ending
in this fire I curl up
between the bone and the rebellious marrow
maker of worlds miracles milleniums martyrdoms
and a return to virginity
martes, 8 de junio de 2010
mujer azul
con mi azulada lengua
pronuncio adivinanzas húmedas
retumbando retumbando
girando desde adentro
desde el interior de mi corazón azul
soy una tierna mujer azul
lamo las heridas para dejarlas limpias
y en mi estela dejo
un aura suave de verde azulado
el agua del cual nasco
es lluvia lágrimas océano
el acto del amor es diluvio
es nube lago sudor
es solidaridad a ojos abiertos
es arroyo río riachuelo
el mundo florece en mi estela
el mundo florece en mi estela
en mi estela mi estela
soy mujer azul
soy
lluvia
soy
río
soy
lágrimas
lluvia río lágrimas
lágrimas lágrimas lágrimas
soy tierna mujer de piel azul...
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
mother's necklace
through my veins
responds to the call
of the moon
all night long
I count the beads
in Kali’s necklace
beads of blood of lamentation
Kali the black one
tongue of forbidden fire
beyond rot & stench
beyond burned earth & death
beyond time
beyond form
I count the beads
in Coatlicue’s necklace
Coatlicue
of the serpent skirt
mother of the gods
womb & grave
moon & stars
& war
her stridence & clamor
trumpets & hand drums
sound in the West
I count the beads
in the necklace of life and of death
eternity beyond form
I sit before Coatlicue & Kali
as each one rattles & shakes
her collected skulls
& plundered hearts
pain heartache & change
it was for these times
my mother left me
a necklace carved
of the small ivory branches
of her hands & feet
phalanges branching into roots
a filigree embedded
into the night sky
earth's womb
I count
the beads
of my mother’s necklace
all night long
delicacy & bone
& deep & bone
& absence & bone
& flame & bone
now
here
me
gone
all
one
strong medicine
for troubled times
my blood
flows
with the rose
sea salt she gave me
for all times
all time
ivory pearl cloud hurricane
& marrow that builds
the world
anew
at the light of dawn
Lorena Lobita Wolfman © 2010
Bereft
bereft of breath
of love of sex
of imagination
bereft
of a clean ocean
of safe jelly fish & polar bears
bereft of clean air
food & medical care for everyone
bereft of succulence
of moisture
of enchantment
of incantations
bereft of what I long for
the longing is so great
it almost breaks me
but like a tease
asking how much I can endure
it doesn't.
Lorena Lobita Wolfman © 2010
lunes, 7 de junio de 2010
domingo, 6 de junio de 2010
guardianes de los muertos
flotando
por un bosque de carmín
entre óseos árboles
en la orilla de las aguas putrefactas
seremos guardianes de los muertos
pelicano róbalo ballena delfín
guadianes de los muertos nosotros
tortuga gaviota
e incontables seres más
nosotros guardianes
de los inocentes
que nos miran
a través de sus ojos apagados
nosotros víctimas deshonrados
de la avaricia y el desamor de nuestro estirpe
fantasmas nosotros
dentro del mar incendiado
el rastro que dejamos es de hueso y carbón
veneno supurante y tristeza incorpórea
somos hijos de una raza soberbia
que roba el fuego funesto a los dinosaurios
que perfora el corazón el tuétano las entrañas
y los sueños de la madre tierra
seremos
fantasmas
Lorena Lobita Wolfman © 2010
we stewards of the dead
floating through
the carmine woods
amongst the skeletal trees
beside the dying waters
we stewards of the dead
pelican bass whale dolphin
wing feather fin
turtle gull
countless beings
we are stewards
of the innocent
their emptied eyes
staring back at us
we shamed perpetrators & victims
of our own kind's greed & apathy
are we to be but ghosts
amidst a burning sea
behind leaving charred bone
oozing poison & disembodied sadness
we children of a precocious prideful race
we steal the dinosaur’s dark fire
we pierce the heart belly marrow
& dreams of mother earth
we
will
be
ghosts
Lorena Lobita Wolfman © 2010
martes, 1 de junio de 2010
Gata ii (eng)
here & of another world
I am cat I am reptile
I am primitive I am
primal aboriginal
of the future I am
of the stars I am
of light light as a bubble I am
I glow with pale opal
planet fire of Andromeda
I glow with distant pink star light
I am effervescence I am
panther viper mysterious I am
I have scales
made of sirocco Nile pyre Pachamama
part leopard iguana salmon
I am a denizen of the sea
an ancient mermaid I am
first peoples
I am hope & trouble
trouble I am & hope
I am right here here now
close kin I am to Kali
Lakshmi & Tara
Quan Yin & Ereshkigal
Bast & Hathor
I go with the wind
and curl with the waves
I am light I am
sea I am
deep I am
high I hum
a deep vibration
heard only by the moon
by whippoorwills
will o’ wisps & willows
I breathe slow
& with each breath
I dance a universe
of noctilucent veils
while in my silence
pregnant I lie waiting--
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
Gata ii
y de otro mundo soy
gata y reptil
primitiva soy
silvestre aborigen
del futuro soy
de las estrellas soy
liviana más liviana que una burbuja soy
brillo color ópalo pálido
fuego del planeta Andrómeda yo
iluminada de estrellas distantes
soy efervescencia soy
pantera serpiente misteriosa soy
escamas tengo
hechos de siroco Nilo hoguera Pachamama
parte leopardo iguana salmón
soy moradora del mar
sirena antigua soy
ser autóctono
soy esperanza y problema
problema soy y esperanza
soy está aquí aquí mismo ahora
pariente cercana a Kali
Lakshmi Tara
Guanyin Ereshkigal
Bast Hathor
voy con el viento
y me encrespo con la olas
soy luz yo
mar soy
soy honda
tarareo con voz aguda
de vibración profunda
sólo por la luna escuchada
por chotacabras
fuegos fatuos y sauces
respiro lento
y con cada respiro
bailo un universo
de velos noctilucientes
mientras que preñada
de rebosantes silencios
te espero--
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
lunes, 31 de mayo de 2010
Mother daughter poem ii
My breath spirals
like a double helix
reaching into the universe--
Mother mother
who art in heaven
the one who gave me form
the one within me...
In & out
serpentine curve without end
as silent
as a lizard taking the sun
rhythmic flux
rise & fall.
Breathe breathe body of mine--
Beat heart of mine beat
don't stop beating.
Life courses
through these veins
heart beat
a single lifetime
this my womanly form
interlocked at the elbow
with many lifetimes
and the formless
mystery just outside
the gait of imagination
within this mind...
Quiet, quiet, brain of mine.
Mother, mother who art in heaven...
My mind my form my being
moulded yes by the imprecise art of my mother
created by the Mother who created
my mother who is
the universe
as am I
as are we all.
The green face of night ii
blows through the stars
howls like a wolf at the door
though she a master of open and close
begs for coins
though she is a blessing beyond measure
asks for forgiveness
though she be reconciliation
& salve that heals wounds
the green face of night
blows through the stars
longing eternally
for what she never lost
drinking with thirst
though she is deep unguent moisture
she keeps longing for herself
though her essence is ever attentive
even in the most remote rooms of the universe
in this act of love
she blows through the stars
the green face of night
meets herself
green night
blowing through green stars
green becomes green
Sadness
you carry with you
the long years of your life
reminding you of your steps
and your passage.
My roots
impregnate the earth
of your soul
seek the bottom
imobilize your feet
in the river.
My waters
moisten your moon-kissed
cheek of grief
color of carmine.
The mist
that my hands exude
envelops you
in a mantle
of translucent silk--
you will dress as a queen
in its folds
or you will lift the mist up like a banner.
You will carry a necklace of my pearls
in your fingers
laced like a rosary.
You will remember remember remember.
The timbre of my voice flirts
with the bells of fate
as they echo
from the bottom of the sea.
In my keening
I advise you:
Recover the treasure
I buried on the sea floor
but do not remain
in these waters!
You will perish!
Recover the veils of light
& fly away with them
to the fête fo the sun.
I remind you
of the kingdom
you have lost,
from which you have strayed.
I bestow you with a path
of shining bread crumbs
of glowing stars
that will mark your way
to your true throne.
Fear
& celebration
of life--
Look at me!
Fix your gaze
in mine.
Feel the perfume
of the truth
in the taste
of the slightest expression
of irony
that shimmers on my brow
& rings
on my lips.
A thousand white paradoxes
escape from my mouth,
doves in flight
just escaped
from their loft.
Under shafts of sunlight
their wings,
in search for uniqueness,
shine
like glistening sparks
of light as they flee
their anonymous & mysterious
origen
in unity.
It is here
exactly here
in the here
that suggests
that requires
the there
where god herself is glimpsed
through her effects:
tree
river
wind
fish
sea
mountain
& sky--
not to mention
hot or cold
blush or pallor
blood or skeleton
or
unbridled temerity
sinister heroism
brilliant ignorance--
all the names all
all of them & what they represent
under the sun
under the moon
under the blanket of stars
all like a dancer
dressed in dawn
transparent & easy
before vanishing,
are the reasons
for this celebration
which is the fête
of the World.
Underground: Song of the pelvis ii
I fly by night.
My wings shine like rivers
lit up by funeral pyres.
I am an angel of red flames & ivory.
As I dance my diaphanous veils
cast a web
of vitality smoke & reflections.
These catch up with you in the folds
of an intimate and distant dream
wending around your legs
only to disolve
in the shadows
of an ancestral cave--
I await you
that you might uncover me
like star fire river earth
rose petals & breath--
Savor my nectar if you dare--
Dress yourself in my ten thousand sparkling stars
Dress yourself in my flames tears & currents
Dress yourself in my agony rejoicing & spirit
in the fruits of my labor
my sighs gyres & cries--
Enter this house of serpents
this aqueous hideaway--
I taste of clay-sea-star-song.
Savor this intimacy if you dare--
I will always be at the center--
the foundation & fount
of dreams of delight
among which more than once,
you have lost yourself--
I will be many women
I will be star fire & volcano
but I will also be
the serene purveyor
of a balanced stride--
Feel my vast spaces
& solid structure.
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
On the cerulean path: song of the pelvis i
I am a dark star.
I am sweet lime.
I am a sensual stone.
I am a bone river.
Call to me full of flowers
call out to me with your blossoms,
dress me in celebration.
Would that I be addressed with ceremonious honor—
Songs and libations—
Drain your cup full to the top
and over the brim, over brimming
as I come forth with light & air & substance.
Sub- stance. Sub. Stance.
Away, away, away—
Way down, and away.
A way. A Way. This-s-s-s-s Way.
Gen – gentle – generative – generations – engender-r-r-r--
Regenerate.
My gowns flowing white,
my gowns flowing red,
my gowns, a deep echoing silence within,
within, with in— a body without a body.
Enter my multiplicity.
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
domingo, 30 de mayo de 2010
Under a half moon
you & I
silhouette & shadow
oak pine & eucalyptus
you & I
hand in hand
footsteps on path
echo in darkness
passing through forest
you & I
wind in branches
whispers like ocean
water and cold froth
you & I
night echoes cold
air smells cold
but the crickets still purr
while winter nestles
in lace silhouette & shadow
oak pine & eucalyptus
under a half moon
you & I
Lorena Lobita Wolfman © 2009, 2010
A taste of solitude
What is the taste of solitude?
Would be like asking
What is the taste of life unadorned?
As a point of departure for everything
Existing being doing
No barroque adornment
What is the singular taste of life?
Silent flavor of aloneness
Near the well spring of origen
The taste of the extraordinary presence of this moment
The taste of full silence
& of the wild forest that inhabits the soul
Receiving & embracing roiling rivers & cascades
In its peace-giving arms
What is this taste?
In the midst of quiet
This cardinal chant of aboriginal being
Bursting with bitter sweet truths
Of what it is to love to live & to die
& to understand what it is within you
That is love death life--
Lorena Lobita Wolfman © 2009-2010
Dame of the obsidian dream
She said, I have something to tell you.
But I told her, sweet death, I will not listen.
Oh, but I have something to tell you--
Sweet, sweet death,
I will not listen.
I don't want to take leave of my life.
Oh, my love, sooner or later, everyone lets themselves be loved.
And the wind passed over the river
shaking the tresses of the trees.
Daughter, daughter, daughter of mine--
they sang, lulling me with their soft moans, sooner or later,
everyone surrenders to the charms of the dame of the night,
the dame of the obsidian dream.
Lorena Lobita Wolfman © 2009-2010
sábado, 29 de mayo de 2010
Mother of the heavens
goddess of the heavens & of water
divine mother of dawn
you are the blue song of the flute
the vertical and resounding voice of the drum
the oscillation of the rain
you are the chant that surrounds
the gire of many moons
waxing moons waning moons
those yet to be and those that have been
your indigo lips
tell of dreams and visions
mother your turquoise breath
is the divine word
the wise women agree
that you are indivisible and unknowable
mother of dakinis and sylphs
mother of the creator
you exist before
and after all thought
divine one I converse with you
about essence
about death
about my path on the earth
I rest in your cerulean arms
where everything occurs in the very center
at the summit where the four paths
known by ten thousand names converge
wood mountain rock
river wind heroic feat
blood your blue eyes
under your watchful gaze I long for the flame
the flame of your heart passion
everything that happens
and that we paint with our imaginations
is born of the sum of your convergencies
borrowed recipes
recipes for compassion sea earth volcano
earthquake huracane infinite measure
measure without measure
sun and storm
in you I rest and engage
wise woman and mother of the heavens--
Lorena Lobita Wolfman © 2010
miércoles, 26 de mayo de 2010
Ghost Riders
rising and falling
with the earth
to the earth
loving the earth
heart beat
ear to the earth
ear to the earth
oído a la tierra
a la tierra.
You come from a long line
of earth whisperers
wolf whisperers.
Tierra. Padre.
Mi padre en la tierra
excavando
buscando el corazón
buscando su corazón
in the earth
in the dirt
looking for his life
his heart
lost in the dirt
carefully
with trowel in hand
carefully
with brush in hand
my father
delicately
attuned to the North pole
to true North
to True North
true
compass in hand
looking to what was true.
His brother
was searching
in the guru's
treasure trove
heart.
You come from a long line
of earth whisperers
wolf whisperers
Rising and falling
rising and falling
with the earth
to the earth
ear to the earth
oído a la tierra
Heart beat.
How could I not secrete him?
How could I not secrete him
in the secure vaults of my heart?
How could I not keep him safe there?
Keep him safe secure
where he could not leave
yet one more time
yet one more time
of many times
many many times
when I knew not where he was.
Little one inside of me,
I see you.
I see how you hold tightly to his presence,
Indiana Jones hat in hand.
Forbidden, forbidden love
yes a forbidden love.
Is it any wonder you were attracted to forbidden
impossible loves?
This was a forbidden impossible love.
I see you
holding an image of him to your heart
in your white dress.
I couldn't begin to ask you to let go.
Why would I?
Your one true love,
the man who knew everything
the man who was from a long line of
earth heart whisperers as you are.
Earth heart whisperers.
You could not let go of that;
certainly not until the deep truth
of that is realized.
Folk tunes, song
on his guitar.
The last time he sang for you,
you had to beg him to sing
to take out his guitar
one more time.
Were you eleven?
Eleven.
And then puberty came
and he fled even further
Ghost riders,
he sang.
Still I can see it in your mind's eye:
the ghost riders in the sky--
these ghost riders are heart whisperers.
Lorena Lobita Wolfman © 2010
sábado, 22 de mayo de 2010
Alas incipientes
de la tierra fecunda
desconocen su origen
buscan elementos
tierra aire agua fuego madera
siguen la luz del sol
aún desconociendo
lo que añoran
lo que son
lo que inspiran
lo que ofrecen
mas como cualquier heroe
con callada determinación
se mantienen firmes
al principio central
a lo que es llegar a ser
llegar a ser lo que son...
Lorena Lobita Wolfman © 2010
jueves, 20 de mayo de 2010
Familia
miércoles, 19 de mayo de 2010
Reflexiones sobre el mantenerse de pie
Lorena Lobita Wolfman © 2010
(Doy las gracias a Anna Halprin por sus enseñanzas al respeto...)
bailando con el viento
hoy te veo aquí de nuevo
bailando junto a la bahía
tu largo chal azul alzado al viento
hinchándose
volando...
Lorena Lobita Wolfman © 2010
martes, 18 de mayo de 2010
dancing with the wind
I see you here again today
dancing here by the bay
your long scarf held up to the wind
billowing
flying...
Lorena Lobita Wolfman © 2010
Thoughts about standing
Lorena Wolfman © 2010
(My deepest thanks to Anna Halprin for her teachings on the basics...)
domingo, 16 de mayo de 2010
Contact
It is contact that sounds
Rain with leaf
earth
sea...
by Lorena Lobita Wolfman (c) 2010
viernes, 14 de mayo de 2010
at dusk
water earth sky
mountains clouds
borders desolving
silvered shadows
darkness
spilled reflections
as the sun sets
on the far side of the sea
the sea's illumination sown
into the base of the night
by Lorena Lobita Wolfman © 2010