martes, 3 de febrero de 2009

Muerte sé suave muerte sé dulce

Muerte sé suave muerte sé dulce
cierro mis ojos y me dejo llevar por el sueño

ando despacio atravesando hielo y nieve
lluvia congelándose hielo y nieve

árboles colinas halcón cuervo
suenan voces desde trineos en la distancia

sobre el puente suaves rápidos debajo
vino tinto lluvia congelándose hielo nieve

mágica puerta de entrada al bosque
secreto silencioso cedro y pino

riachuelo casi congelado lentamente se mueve lento
recostado descansando contra el cedro

viéndolos a ustedes a cada uno de ustedes
bailar bailamos un vals suave

amantes familia hijos amigos
a través de susurros de bosque danzamos un vals

vuelta y vuelta mi ensanchado corazon
te sostengo cerca como tú a mí

bailamos bailamos un vals murmurado
a través de lluvia congelada y hielo y nieve

acurrucados contra el cedro silencioso vamos
nos dejamos llevar bailamos un vals enderedor de mi corazón

mis amantes familia hijos amigos
nos dejamos llevar bailamos el vals inviernizado

mis ojos se cierran lentamente se cierran
mis ojos cierran la danza y nos dejamos llevar

muerte sé suave muerte sé dulce
me dejo llevar duermo

muerte sé suave muerte sé dulce
me dejo llevar duermo


Poem by Ron Whitehead
Translation by María Inés Mogaburu & Lorena “Lobita” Wolfman
copyright (c) 2009 Ron Whitehead

1 comentario:

  1. Hola, Lorena, soy María Inés Mogaburu. Me encanta tu blog. Durante un tiempito estaré ausente de internet porque tengo un problema en un ovario, posiblemente cancer, y debo operarme. Estoy esperando el llamado del cirujano con más ansias que si yo tuviese dieciséis años y fuera a mi primera cita. Hasta la vuelta, y reitero mi admiración por tu exquisito manejo del lenguaje. No pude encontrar tu mail., por eso te escribí aquí

    ResponderEliminar