dicen mucho
que este es un pueblo fantasma
en invierno cuando el aire
nos quita lo poco que generamos
de calor
los sueños cruzan las calles como espantos
helándote la espalda
y a veces uno de ellos te agarra
y baila contigo
a veces parece durar mucho tiempo
aparecen todos galanes
pero luego te susurran al oído
que son los fracasados del boom
que emigraron a la capital
al norte
o a cualquier lado para escaparse de aquí
desilusionados
con los bolsillos vacíos
se fueron con lo único que sabían hacer
que era escarbar
así sin más se fueron
a las calles iluminadas de la ciudad
o te dicen que se murieron ahogados en las minas
o que murieron en una explosión de dinamita
o envenenados y alocados por mercurio
cuyo polvo entintó sus caras
de color carmín para siempre
estos sueños
estos fantasmas
siguen circulando por aquí
como el viento que suena en los pirules
solo los perros
saben navegar
por estas calles empedradas
solo ellos saben reconocer
la mano que les da de comer
***
they say this is a ghost town
dreams cross through the streets like phantoms
sometimes one of them grabs you
and dances with you
sometimes it seems to last for a long time
remember the boom
and then everyone migrated
to the city
or to the north
or anywhere away from here
disillusioned
with empty pockets
these dreams
even of empty pockets
keep circulating
only the dogs
know how to navigate
these cobblestones
only they recognize
the hand that feeds them
No hay comentarios:
Publicar un comentario