she is a woman
she speaks
she speaks with the wind
she is a woman who spoke
she is a woman who spoke with the wind
she is a woman who spoke with the wind woman
she was a woman
she spoke with the wind
she spoke with she who spoke with the wind
she spoke with the wind woman
she is speaking with the wind
she is the wind
she is the wind speaking
she is the wind speaking with the woman who spoke with the wind
she is the wind who spoke with the woman speaking with the wind
she is speaking
-- Lorena Lobita © 2011
lunes, 28 de febrero de 2011
miércoles, 16 de febrero de 2011
martes, 15 de febrero de 2011
Ya no estás
Ya no estás aquí
para que admiremos juntas
la asombrada purpúrea
efervescencia de la jacaranda
¿la estarás viendo de donde estés?
¿o serás la misma flor?
--Lorena Lobita © 2010, 2011
para que admiremos juntas
la asombrada purpúrea
efervescencia de la jacaranda
¿la estarás viendo de donde estés?
¿o serás la misma flor?
--Lorena Lobita © 2010, 2011
Bailando con el viento
Hoy te veo aquí de nuevo
caminando junto a la bahía
tu largo chal azul alzado al viento
hinchándose de aire
volando...
Hoy te veo nuevamente
bailando con el viento.
--Lorena Lobita © 2010,2011
caminando junto a la bahía
tu largo chal azul alzado al viento
hinchándose de aire
volando...
Hoy te veo nuevamente
bailando con el viento.
--Lorena Lobita © 2010,2011
Dancing with the wind
Today I see you here again
walking by the bay
your long blue shawl held up the wind
billowing
flying...
Today I see you again
dancing with the wind.
--Lorena © 2010, 2011
walking by the bay
your long blue shawl held up the wind
billowing
flying...
Today I see you again
dancing with the wind.
--Lorena © 2010, 2011
You are no longer
You are no longer here
for us together to admire
the amazed purple
effervescence of a jacaranda tree.
Do you see it from where you are?
Or is that you there in flower?
--Lorena Lobita © 2010, 2011
for us together to admire
the amazed purple
effervescence of a jacaranda tree.
Do you see it from where you are?
Or is that you there in flower?
--Lorena Lobita © 2010, 2011
jueves, 10 de febrero de 2011
the first day (ii)
hint in the air of fragrant jasmine
as dawn slides down my throat
like a precious tear
declaring how perfect
the flavor of this moment is
milk veil of twilight parts
wind shimmers on the leaves of Spring
a silver sigh flows over the newly turned earth
exposed smooth bones of the hills
ring like marimbas out of a now lost dream
may we receive this
the first day of the rest of creation
in the spirit it is given:
fully open--
--Lorena Lobita © 2009, 2011
as dawn slides down my throat
like a precious tear
declaring how perfect
the flavor of this moment is
milk veil of twilight parts
wind shimmers on the leaves of Spring
a silver sigh flows over the newly turned earth
exposed smooth bones of the hills
ring like marimbas out of a now lost dream
may we receive this
the first day of the rest of creation
in the spirit it is given:
fully open--
--Lorena Lobita © 2009, 2011
Inanna
Suscribirse a:
Entradas (Atom)